但是,不得不说,影片所表现出来的“出色”还只是基于一个普遍比较低的比较层面上的,因为近年来的国产动画市场几乎被《喜羊羊与灰太狼》《熊出没》这样的专门面向幼儿观众的作品所垄断,此时出现这样一部适合全年龄段观赏,开始在讲述故事的同时抒发一些情怀的《大圣归来》,自然会被观众叫好。但这种“好”,顶多算是鹤立鸡群,而绝非凤鸣岐山。整部影片仍有许多地方失之简单和粗糙,有太多的师法东西洋却泥而不化的斧凿之痕。在我看来,无论是东渡还是西行,中国动画的取经征途才刚刚开始,“大圣”远未归来。
与其说故事是什么“前传”,不如说影片不过是借用了《西游记》当中人们所熟知的几个人物形象,重新敷衍了一个与《西游记》文本并不相干的新传。如果这样理解,似乎更能解释为什么影片中取经五人组独独少了沙和尚,八戒为什么不在高老庄而要假扮弥勒佛等等这些“原著党”的十万个为什么。杨柳翻新枝并不是不可以,事实上我认为这种另起炉灶式的改写要比紧贴原文的演绎更加讨俏,因为忠实演绎谁都玩不过吴承恩的原著,文字本身就是抽象但却最具有想象空间的,一旦用戏剧、影视或者动画等等更加具体的艺术形式演绎出来,一定跟不同观众心中所幻想的不同场景有距离,所以说过于忠实原著,反而是一演出来就错了,不如索性尝试改编,把握主动权,牵着观众的鼻子走。