《还珠格格》是许多人的童年回忆,剧中有一句紫薇告白尔康的情诗“山无棱,天地合……”堪称经典。最近有一位教授纠正:这句诗其实原是“山无陵,天地合……”,而之所以会错,是因为琼瑶先生小时背这首诗时背错了。上海师范大学教授李定广纠正:“棱”应是“陵”,本意是高峰。按照歌词中的理解,高山没有棱角,却是说不通的。
作为一部国民偶像剧,《还珠格格》可以说是90后以及80后两代人童年的共同回忆。剧中有一句紫薇告白尔康的情诗“山无棱,天地合,才敢与君绝……”堪称经典,但这句诗其实应该是“山无陵,天地合……”
教授纠错琼瑶还珠歌词
到底是山无棱,还是山无陵?上海师范大学人文学院教授李定广,在复旦大学开讲座时说,《还珠格格》电视剧的很多歌词都是由琼瑶亲自撰写的,但是其实有很多歌词都是琼瑶引用《诗经》或者其他典籍里的名句,比如其中的“山无棱,天地合”以及“当山峰没有棱角的时候”。但琼瑶误将“陵”错用成了“棱”。山无陵来源于《乐府民歌上邪》,“陵”为高峰,此句意为高山变平地。按照歌词中的理解,高山没有棱角,却是说不通的。李定广教授透露,发生如此错误的原因是琼瑶小时候背这首诗时背错了。