《奇葩大会》首期昨晚开播,此次大会来了众多新奇葩,其中自称“贾斯汀比伯后援会会长”,实则是游走于欧美流行文化和中国文化之间的百事通,其翻译水平,就连浸淫欧美文化多年的晓松老师都不得不服的谷大白话也是来到了现场。
谷大白话现场和四位导师和老奇葩们探讨乐关于欧美文化的影响。而这么懂美国的谷大白话居然此前都没去过美国,令人惊讶。而没去美国的原因竟是没钱。
节目现场,“谷大白话”不仅分享了自己如何从一名中医摇身一变为“翻译网红”的奇葩经历,还传授了自己接触卷福、Billy Boyd、马特·达蒙《汉尼拔》主演等欧美大腕的独门秘籍。究竟“谷大白话”让美国人都汗颜的英语翻译能力如何练成的?又是怎样的生活经历让导师目瞪口呆?
谷大白话
谷大白话
谷大白话,1983年生,东北人,“深夜脱口秀脑残粉”,从2011年初开始听译美国深夜脱口秀节目,并在微博上发布。因其对美国俚语等背景文化“掘地三尺”的死磕精神和把英语口语中国本土化的翻译理念,广受网友好评,被尊为“俚语字幕组大神”。
他用上海话来翻译英音,用“强悍”的东北方言来对应黑人口音,用汉语口语对应英语口语,力求把英语翻译汉化。他的翻译有些成了流行词汇。谷大白话在网上有巨大的影响力,微博上有近600万粉丝,微信公众平台文章阅读量一不小心就是100000+。