尚雯婕
尚雯婕
复旦大学法语专业
大学期间就是同传界的佼佼者
尚雯婕自参加《超级女声》开始,就带上“复旦学霸”的标签。她不仅学习成绩像开了外挂,在“超女”的比赛征程中也一路过关斩将,最后将冠军收圈之后,她玩音乐、玩造型,最后开工作室捧新人,成为尚老板。她用学霸的思维去奋斗,把每一件事情都做到极致。
当年,尚雯婕作为一位法语系学生,就已经有过不少惊人事迹。大二、大三时,她跟着老师做法语著作的翻译。尚雯婕说:“以前翻的其实很难的,都是些哲学的东西,哲学原理,还有工程学、脚手架原理什么的。”大四的时候,尚雯婕跟着同声传译的老师做助手。有粉丝翻出某年APEC的会议照片,她坐在嘉宾的后面做译员。还有消息称,她做过法国电影节的首席翻译。
在“超女”比赛期间,尚雯婕的老师——复旦大学的校译蔡槐鑫就说过,她的同声传译在上海排前五。后来尚雯婕说:“老师当然把自己的学生往好里夸。其实我很久都没有用法语了,我都觉得生疏了,都不敢开口了。语言其实是一门熟练工,不用就生疏了。”
大学毕业后,尚雯婕去了一家法资企业的中国办事处,入职不到半年,工资就涨了两次。出道之后,尚雯婕没有放弃法语事业,她获出版社邀请,翻译了法国畅销小说《林先生的小孙女》。这部五万字的小说,尚雯婕和其他翻译一样,拿的是千字60元的稿酬。